15/12/05

Lingua: “Zara Home”

Manda carallo, que revolto anda o mundo.

Pareime diante dun cartel que pon “Zara Home”, comezaba a ensarillar unhas medio-reflexións sociolingüísticas... e seguín mirando… ademais o escaparate amosa pratos, cuncas, copas, manteis… Pensei por un intre que o Sr. Ortega lle ía dar un xiro á política de imaxe da súa empresa, ou que se lle fora a chencha: aquilo era moito, non só usaba por primeira vez na súa historia o galego, senón que atribuía sen complexos as caharradas de cociña e os útiles de fogar ó xénero masculino.

É o bon que temos os que somos case un analfabetos funcionais en inglés. Facemos traduccións tan libres que melloran o orixinal.

Pero a cousa ten o seu aquel: unha empresa dun país coa poboación maioritariamente analfabeta funcional en inglés usa este como lingua de imaxe corporativa, e a lingua propia dese país non a emprega nunca, e todo isto porque así vende (ou pensa que vende) máis.

2 Comments:

  • ¿Empresa galega? Mmm.

    Unha miña amiga ten os pais moi despistados co de ZaraHome. Unha e outra vez insisten en ir alí a ver roupa para el, e tópanse con que os manteis e sabas non lle dan alá moita elegancia.

    ¡Pintemos!, suxiro.

    By Blogger erik cachuzo, at 12:13 da manhã  

  • ¿Sabas? Non, son túnicas bordadas.
    ¿Coladores? Non, son coquillas con mango.
    ¿Salseras? Non, preciosas zapatillas de cerámica, cómodas e quentes.
    Vamos, que non se viste en ZARA"HOME", o cabaleiro que non quere.

    By Anonymous Anónimo, at 9:14 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home